No exact translation found for دائرة تامة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دائرة تامة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Service des assurances et des décaissements
    دائرة التأمين والمدفوعات
  • Le Bureau ne rendra des comptes qu'à vous, le ministre de la Justice.
    أن تكون الدائرة في إنصياع تام ...لك وحدك، يا سيّدي .إلى النائب العام
  • » La décision no 26 de l'Autorité provisoire de la coalition, datée d'août 2003, institue un Département du contrôle des frontières, qui est chargé de la surveillance et du contrôle des frontières conformément aux règlements, décisions et notes pertinentes de l'Autorité provisoire de la coalition, dont la décision no 16 relative à la surveillance temporaire des frontières, ports et aéroports iraquiens.
    أنشأ قرار سلطة الائتلاف المؤقتة رقم (26) الصادر في آب/أغسطس 2003 دائرة تأمين الحدود والسيطرة عليها، وأناط بها مهمة تأمين الحدود والسيطرة على أنشطتها على نحو يتماشى مع اللوائح التنظيمية والأوامر والمذكرات الصادرة عن سلطة الائتلاف المؤقتة ذات الصلة، بما فيها رقم (16) الصادر بخصوص الإجراءات المؤقتة المتبعة لمراقبة الحدود والموانئ والمطارات العراقية.
  • À la Division de la comptabilité, deux nouveaux postes de fonctionnaire des finances (P-3) sont demandés pour faire face à la forte augmentation, actuelle et prévisible, du nombre d'opérations à comptabiliser et des activités d'appui. En outre, trois nouveaux postes d'aide-comptable, à pourvoir par des agents des services généraux (autres classes), sont proposés à la Section des comptes des opérations de maintien de la paix, à la Section des états de paie et aux Services des assurances et des décaissements (ibid., par. 298 à 300).
    وفي شعبة الحسابات، يُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين برتبة ف-3 ( موظفَين ماليين) لمواجهة الزيادة الكبيرة الحالية والمنتظرة في عدد المعاملات المحاسبية وفي مستوى الدعم المطلوب.وبالإضافة إلى ذلك، اقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعدي شؤون حسابات في قسم حسابات حفظ السلام، وقسم المرتبات، ودائرة التأمين والمدفوعات (المرجع نفسه، الفقرات 298-300).
  • Pour ce qui est de la question de la sécurité, le déploiement de l'Armée nationale et d'une police professionnelle sera encore plus pertinent pour les élections législatives pour lesquelles il faudra assurer la sécurité de près de 400 districts électoraux.
    وبالانتقال إلى المسألة الأمنية، ستزداد أهمية انتشار الجيش الوطني والشرطة المحترفة بالنسبة للانتخابات البرلمانية، التي سيكون من الضروري تأمين 400 دائرة انتخابية لها.
  • Pour plus ample information, prière de prendre contact avec Mme Tammy Hall, Service de la lutte antimines, Département des opérations de maintien de la paix (tél. 1 (212) 963-0062).
    لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة تامي هول، دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام، إدارة عمليات حفظ السلام (الهاتف 963-0062 (212) 1).
  • Dans les stratégies de réduction de la pauvreté, divers mécanismes devraient être envisagés (coopératives, systèmes d'assurance et fonds de roulement) en fonction des types de choc propres à chaque pays, pour contribuer à rétablir les capacités de production et à restaurer la stabilité.
    ويجب أن تنظر استراتيجيات الحد من الفقر في اعتماد آليات متنوعة مثل التعاونيات، وأنظمة التأمين، والصناديق الدائرة، بحسب أنواع الصدمات المحددة التي تتعرض لها البلدان، مما من شأنه أن يساعد على إعادة إحياء القدرات الإنتاجية وتحقيق الاستقرار.
  • - Juin 2006 : une convention peut désormais être conclue, sous respect de certaines conditions, entre le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'INAMI et des centres spécialisés, par laquelle l'assurance obligatoire soins de santé accorde une intervention pour financer le traitement adjuvant et/ou néoadjuvant avec Herceptin de bénéficiaires atteintes d'un cancer du sein.
    حزيران/يونيه 2006: يمكن الآن إبرام اتفاق، رهنا بالوفاء بشروط معينة، بين لجنة التأمين في دائرة الرعاية الصحية التابعة للمعهد الوطني للتأمين ضد المرض والعجز والمراكز المتخصصة، بمقتضاه يشترك التأمين الإجباري للرعاية الصحية في تمويل علاج المستفيدات المصابات بسرطان الثدي بعقار مساعد و/أو بعقار Herceptin الحديث.